Jump to content

User:Pourghorbani: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 22: Line 22:
==Avoidance of Satan and Enemies of God (Tabarri)==
==Avoidance of Satan and Enemies of God (Tabarri)==


The most important symbol of avoiding both Jinn and human devils in Hajj is the ritual of stoning the pillars. Some traditions consider the stoning ritual as an example of "casting out impurity" mentioned in the verse (ذُرِّیَّتِی). In the initial verses of Surah At-Tawbah, Prophet Muhammad (PBUH) was commanded to disassociate from polytheists in Hajj, referring to the avoidance of human devils.
The most important symbol of avoiding both Jinn and human devils in Hajj is the ritual of ([[Ramy al-Jamarat|Ramy]])stoning the pillars.<ref>Shahīd al-Thānī, ''Al-Rawḍa al-bahiyya'', vol. 2, p. 281-282.</ref> Some traditions consider the "casting out impurity" in the verse ﴿ثُمَّ لۡیَقۡضُواْ تَفَثَهُمۡ وَلۡیُوفُواْ نُذُورَهُمۡ وَلۡیَطَّوَّفُواْ بِٱلۡبَیۡتِ ٱلۡعَتِیقِ﴾ {{enote|Let them then finish with their self¡neglect and let them fulfil their vows, and go about the Ancient House}}as an example of [[Ramy al-Jamarat]]. In the initial verses of Surah At-Tawba, Prophet Muhammad (PBUH) was commanded to disassociate from polytheists in Hajj,{{enote|وَأَذَٰنٞ مِّنَ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦٓ إِلَى ٱلنَّاسِ يَوۡمَ ٱلۡحَجِّ ٱلۡأَكۡبَرِ أَنَّ ٱللَّهَ بَرِيٓءٞ مِّنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَۙ وَرَسُولُهُۥۚ فَإِن تُبۡتُمۡ فَهُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡۖ وَإِن تَوَلَّيۡتُمۡ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّكُمۡ غَيۡرُ مُعۡجِزِي ٱللَّهِۗ وَبَشِّرِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ(A proclamation, from God and His Messenger, unto mankind on the day of the Greater Pilgrimage: God is quit, and His Messenger, of the idolaters So if you repent, that will be better for you but if you turn your backs, know that you cannot frustrate the Will of God And give thou good tidings to the unbelievers of a painful chastisement. Quran: 9:3)}} referring to the avoidance of human devils.<ref>Pazhūhishkada-yi ḥajj wa ziyārat, ''Dānishnāmah-yi ḥajj wa ḥaramayn sharīfayn'', vol. 6, p. 330.</ref>


**Prevention of Human Destruction**
==Prevention of Human Destruction==


The Quran, in the verse "جَعَلَ اللَّهُ الْکعْبَةَ الْبَیتَ الْحَرامَ قِیاماً لِلنَّاسِ" (Allah has made the Kaaba, the Sacred House, a means of maintaining the people's safety), emphasizes that Kaaba is a source of stability for humanity. Some interpreters believe it implies the preservation and protection of humans from dangers, suggesting that people will face destruction by abandoning Hajj. This point is also mentioned in the narrations of the Ahlul Bayt (AS).
The Quran, in the verse "جَعَلَ اللَّهُ الْکعْبَةَ الْبَیتَ الْحَرامَ قِیاماً لِلنَّاسِ" (Allah has made the Kaaba, the Sacred House, a means of maintaining the people's safety), emphasizes that Kaaba is a source of stability for humanity. Some interpreters believe it implies the preservation and protection of humans from dangers, suggesting that people will face destruction by abandoning Hajj. This point is also mentioned in the narrations of the Ahlul Bayt (AS).
Line 62: Line 62:
*Ibn Shuʿba al-Ḥarrānī, Ḥasan b. ʿAlī. ''Tuḥaf al-ʿuqūl ʿan Āl-i al-Rasūl''. Edited by ʿAlī Akbar Ghaffārī. Second edition. Qom: Daftar-i Intishārāt-i Islāmī, 1404 AH.
*Ibn Shuʿba al-Ḥarrānī, Ḥasan b. ʿAlī. ''Tuḥaf al-ʿuqūl ʿan Āl-i al-Rasūl''. Edited by ʿAlī Akbar Ghaffārī. Second edition. Qom: Daftar-i Intishārāt-i Islāmī, 1404 AH.
*ʿĀmilī, al-Sayyid Jaʿfar al-Murtaḍā al-. ''Al-Ṣaḥīḥ min sīrat al-nabīyy al-aʿẓam''. Qom: Dār al-Ḥadīth, 1426 AH.
*ʿĀmilī, al-Sayyid Jaʿfar al-Murtaḍā al-. ''Al-Ṣaḥīḥ min sīrat al-nabīyy al-aʿẓam''. Qom: Dār al-Ḥadīth, 1426 AH.
*Shahīd al-Thānī, Zayn al-Dīn b. ʿAlī. ''Al-Rawḍa al-bahiyya fī sharḥ al-lumʿat al-Dimashqiyya''. Edited by Muḥammad Kalāntar. Beirut: 1403 AH.