User:Pourghorbani: Difference between revisions
no edit summary
Pourghorbani (talk | contribs) No edit summary |
Pourghorbani (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 5: | Line 5: | ||
{{main|Abu Lubaba al-Ansari}} | {{main|Abu Lubaba al-Ansari}} | ||
According to the famous report, after the [[Banu Qurayza]] Jews broke the agreement in the [[Ahzab Ghazwa]] and their action against the Prophet, their castles were surrounded. The Jews asked the Prophet to send his ally, Abu lubaba, to them for consultation. When Abu lubaba reached the Jews, in response to their submission to the Prophet, he pointed to his throat with his hand and told them that they would be killed if they surrendered.According to what Abu lubaba himself said, he had not yet taken a step when the feeling of betraying God and the Prophet took hold of him and to get rid of the torment of his conscience, he went to [[Masjid al-Nabi]] and tied himself to a pillar with a rope and swore that he would not allow anyone but the Prophet to remove him from that pillar.<ref>Wāqidī, ''Al-Maghāzī'', vol. 2, p. 509; Ibn Hishām, ''Al-Sīra al-nabawīyya'', vol. 4, p. 196-197; Ibn Saʿd, ''Al-Ṭabaqāt al-kubrā'', vol. 4, p. 376; Ansārī, ''ʿImārah wa tawsiah al-masjid al-nabawīī'', p. 70.</ref> | According to the famous report, after the [[Banu Qurayza]] Jews broke the agreement in the [[Ahzab Ghazwa]] and their action against the Prophet, their castles were surrounded. The Jews asked the Prophet to send his ally, Abu lubaba, to them for consultation. When Abu lubaba reached the Jews, in response to their submission to the Prophet, he pointed to his throat with his hand and told them that they would be killed if they surrendered.According to what Abu lubaba himself said, he had not yet taken a step when the feeling of betraying God and the Prophet took hold of him and to get rid of the torment of his conscience, he went to [[Masjid al-Nabi]] and tied himself to a pillar with a rope and swore that he would not allow anyone but the Prophet to remove him from that pillar.<ref>Wāqidī, ''Al-Maghāzī'', vol. 2, p. 509; Ibn Hishām, ''Al-Sīra al-nabawīyya'', vol. 4, p. 196-197; Ibn Saʿd, ''Al-Ṭabaqāt al-kubrā'', vol. 4, p. 376; Ansārī, ''ʿImārah wa tawsiah al-masjid al-nabawīī'', p. 70.</ref> | ||
After six,<ref> Ibn Hishām, ''Al-Sīra al-nabawīyya'', vol. 2, p. 237.</ref> seven<ref>Wāqidī, ''Al-Maghāzī'', vol. 2, p. 509.</ref> or 20 nights<ref>Ibn Kathīr, ''Al-Bidāya wa l-nihāya'', vol. 4, p. 137.</ref> | After six,<ref> Ibn Hishām, ''Al-Sīra al-nabawīyya'', vol. 2, p. 237.</ref> seven<ref>Wāqidī, ''Al-Maghāzī'', vol. 2, p. 509.</ref> or 20 nights<ref>Ibn Kathīr, ''Al-Bidāya wa l-nihāya'', vol. 4, p. 137.</ref> a verse of Quran{{note| یَا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا لاَ تَخُونُوا اللهَ و الرَّسُولَ وَتَخُونُوا أَمَانَاتِکُم وَأَنتُم تَعلَمُونَ / O believers, betray not God and the Messenger, and betray not your trusts and that wittingly(Quran: 8:27)}} was revealed and his repentance was accepted<ref>Wāḥidī, ''Asbāb al-nuzūl'', p. 157; Zamakhsharī, ''Tafsīr al-kashshāf'', vol. 2, p. 213; Ṭabrisī, ''Majmaʿ al-bayān'', vol. 4, p. 823.</ref> | ||
Line 18: | Line 19: | ||
*Ansārī, Nājī Muḥammad Ḥasan ʿabdu l-qādir al-. ''ʿImārah wa tawsiah al-masjid al-nabawīī al-sharīf ʿabar tārīkh''. [n.p], Nādī al-madīna al-munawwara al-adabī, 1996. | *Ansārī, Nājī Muḥammad Ḥasan ʿabdu l-qādir al-. ''ʿImārah wa tawsiah al-masjid al-nabawīī al-sharīf ʿabar tārīkh''. [n.p], Nādī al-madīna al-munawwara al-adabī, 1996. | ||
*Ibn Kathīr al-Dimashqī, Ismāʿīl b. ʿUmar. ''Al-Bidāya wa l-nihāya''. Beirut: Dār Iḥyāʾ al-Turāth al-ʿArabī, 1408 AH. | *Ibn Kathīr al-Dimashqī, Ismāʿīl b. ʿUmar. ''Al-Bidāya wa l-nihāya''. Beirut: Dār Iḥyāʾ al-Turāth al-ʿArabī, 1408 AH. | ||
*Wāḥidī, Alī b. Aḥmad. ''Asbāb al-nuzūl al-Qurʾān''. Edited by Kamāl Basyūnī Zaghlūl. Beirut: Dār al-Kutub al-Ilmiyya, 1411 AH. | |||
*Zamakhsharī, Maḥmūd b. ʿUmar al-. ''Tafsīr al-kashshāf''. Beirut: Dār al-Kutub al-ʿArabī, 1407 AH. | |||
*Ṭabrisī, Faḍl b. al-Ḥasan al-. ''Majmaʿ al-bayān fī tafsīr al-Qurʾān''. Beirut: Dār al-Maʿrifa, 1406 AH. |